Archivo de la categoría: Lenguaje

Estás en las Batuecas

Como sabréis, la expresión “estar en las batuecas” significa estar completamente despistado, ajeno a lo que se está comentando, distraído, etc. Hoy os contaré algo más sobre “las Batuecas”: el Batuecas es un río de la bonita comarca de la … Sigue leyendo

Publicado en Geografía, Lenguaje, Naturaleza | Etiquetado , | Deja un comentario

¿Por qué a Valladolid se le llama Pucela?

Existen tres teorías para explicar esta etimología: Se cuenta -sin haberse encontrado documentación- que en el siglo XV varios caballeros de la ciudad se fueron a Francia, a luchar del lado de Juana de Arco, la “Pulcella” de Orleáns. Valladolid … Sigue leyendo

Publicado en Historia, Lenguaje | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

La palabra que, además de ser antónima de sí misma… se queda a medias

Hace tiempo os hablé en El Cartapacio de la palabra “nimio”, la palabra que es antónima de sí misma. Pues bien, como se indicó en los comentarios surgidos a raíz aquel post, más enriquecedores que el propio post, hay una … Sigue leyendo

Publicado en Curiosidades, Lenguaje | Etiquetado | Deja un comentario

¿De dónde viene la palabra “chirona”?

Pues no está claro, pero hay una teoría que me parece muy verosímil, además de gustarme mucho. En Girona se encontraba uno de los mayores centros a donde iban quienes incumplían la “Ley de vagos y maleantes”; no cuesta mucho … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje | Etiquetado , | Comentarios desactivados en ¿De dónde viene la palabra “chirona”?

Por qué los tráilers se llaman así

Los tráilers que podemos ver antes de cualquier película (los avances promocionales de otras películas) tienen su origen en el significado directo de “tráiler”. Es decir, “remolque”. Esto es: “lo que viene detrás”. Lo que viene detrás, porque antes se … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje | Deja un comentario

Manda huebos

No. Pese a lo que podáis pensar, ni es ésta una expresión soez ni ese “huebos” (sí, con “b”) tiene relación alguna con los testículos, por más que se haya creado la expresión “manda cojones”, a partir de la anterior. … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje | Etiquetado , | Deja un comentario

Salut i força al canut

Es esta una frase en catalán, a la que muchas veces no se da el significado correcto, que os cuento aquí: Salut: esta es la parte que mejor se traduce. Sí, efectivamente, “salud” 🙂 força: aquí empiezan los errores. La … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje | Etiquetado , , | Deja un comentario

Se armó la de San Quintín

La expresión “Se armó la de San Quintín” significa que se produjo un gran revuelo. Hace referencia, como seguramente suponéis, a la batalla de que se realizó en la ciudad de San Quintín. Esta batalla enfrentó a españoles y franceses … Sigue leyendo

Publicado en Historia, Lenguaje | Etiquetado , , | Deja un comentario

El año de la polca y el año de la pera

La polca es una danza popular que apareció en Bohemia en el año 1830. Desde ahí se fue extendiendo a otros países. Actualmente se utiliza la expresión “el año de la polca” para indicar que algo es muy antiguo. Aunque … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje, Música | Etiquetado , , | Deja un comentario

El origen de la palabra “pesadilla”

Existe un trastorno del sueño que presenta, entre otros síntomas, una sensación de opresión en el pecho. Como podréis imaginar, rápidamente las creencias populares asociaron esa opresión con fenómenos extraños, avisos de desgracias cercanas o monstruos o fantasmas subidos sobre … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje | Etiquetado , | Deja un comentario